by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831)
Solovej moj, solovej
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Solovej moj, solovej, Golosisty'j solovej! Ty' kuda, kuda letish`, Gde vsyu nochku propoesh`? [ Solovej moj, solovej, Golosisty'j solovej!]1 Kto-to, bednaya, kak ya, Noch` proslushaet tebya, Ne smy'kayuchi ochej, Utopayuchi v slezax? [ Solovej moj, solovej, Golosisty'j solovej!]1 Ty' leti, moj solovej, Xot` za tridevyat` zemel`, Xot` za sinie morya, Na chuzhie berega; Solovej moj, solovej, Golosisty'j solovej! Poby'vaj vo vsex stranax, V derevnyax i gorodax: Ne najti tebe nigde Goremy'chnee menya. [ Solovej moj, solovej, Golosisty'j solovej!]1 [ U menya li u mladoj Dorog zhemchug na grudi, U menya li u mladoj Zhar-kolechko na ruke, U menya li u mladoj V serdce malen`kij druzhok. V den` osennij na grudi Krupny'j zhemchug potusknel, V zimnyu nochku na ruke Raspayalosya kol`czo, A kak ny'neshnej vesnoj Razlyubil menya miloj. ]2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 added by Aliabev.
2 not set by Aliabev.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Anton Antonovich Delvig (1798 - 1831), "Русская песня", first published 1825 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Соловей" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Nightingale", copyright © 2004
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 128