The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Before you can say, "Come" and "Go"

Language: English

Before you can say, "Come" and "Go",
And breathe twice, and cry, "So, so,"
Each one, tripping on his toe,
Will be here with mop and [mow]1.
[Do you love me, master? no?]2


Translation(s): FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Nyman: "arrow"
2 omitted by Nyman.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Vieni e vai", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Fran├žais) (François-Victor Hugo) , no title


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:49
Line count: 5
Word count: 33

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Vieni e vai

Language: Italian (Italiano) after the English

Prima che dire possiate, "Vai" e "vieni qui",
E, sospirando due volte, diciate "così" e "così",
ognuno di noi, con passo leggero,
fra smorfie e [boccacce]1 sarà subito qui.
[Mi ami, padrone, è vero?]


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 for the Nyman version: "frecciate"

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2008-12-03.
Last modified: 2014-06-16 10:03:01
Line count: 5
Word count: 34