The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Will ruhen unter den Bäumen hier

Language: German (Deutsch)

Will ruhen unter den Bäumen hier,
Die Vögelein hör' ich so gerne.
Wie singet ihr so zum Herzen mir!
Von unsrer Liebe was wisset ihr
In dieser weiten Ferne?

Will ruhen hier an des Baches Rand,
Wo duftige Blümlein sprießen.
Wer hat euch Blümlein, [hieher]1 gesandt?
Seid ihr ein herzliches Liebespfand
Aus der Ferne von meiner Süßen?


Translation(s): DUT ENG FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 some editions: "hierher" (used by Brahms)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Far away", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Au loin", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Lontano", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2015-01-28 09:59:39
Line count: 10
Word count: 57

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Au loin

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Je vais me reposer ici sous les arbres,
Oiseaux que j'écoute si volontiers,
Comment votre chant me touche‑t‑il au cœur ?
Que savez‑vous de notre amour
En ces lieux si éloignés ?

Je vais me reposer ici au bord du ruisseau,
Où poussent des fleurs odorantes.
Qui vous a envoyé jusqu'ici petites fleurs ?
Êtes‑vous un tendre gage d'amour
De ma bien‑aimée lointaine ?


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Pierre Mathé. Contact:
    <pmathe (AT) neuf (DOT) fr>

    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "In der Ferne", written 1806, appears in Lieder, in Wanderlieder, no. 3, first published 1815 DUT ENG ITA
      • This text was set to music by the following composer(s): C. Altenburg, Wilhelm Baumgartner, Natanael Berg, Johannes Brahms, August Bungert, Norbert Burgmüller, Carl Collischonn, A. Coy, Leopold Damrosch, Ernesto Drangosch, Friedrich August Dressler, W. Eckardt, Arthur Egidi, Gustav Erlanger, Robert Franz, Hermann Goetz, Franz Xaver Gruber, Henry Hepple, Richard Hermann, Eduard Herrmann, Victor von Herzfeld, Alexis Holländer, Gustave Léon Huberti, Gustav Jensen, Theodor Kewitsch, Friedrich [Fritz] Kirchner, Bernhard Klein, Conradin Kreutzer, Johann Friedrich Bonneval de La Trobe, Julius Lammers, W. J. Otto Lessmann, Ernst Löwenberg, Franz Otto, Johannes Pache, Franz Radnitzky, Franz Joseph Schütky, Max Stange, Adolf Strümpell, Leopold Carl Wolf. Go to the text.

 

Text added to the website: 2009-01-08.
Last modified: 2014-06-16 10:03:03
Line count: 10
Word count: 64