by Emily Dickinson (1830 - 1886)
One need not be a chamber to be haunted
Language: English
Available translation(s): GER
One need not be a chamber to be haunted, One need not be a house; The brain has corridors surpassing Material place. Far safer, of a midnight meeting External ghost, Than an interior confronting That cooler host. Far safer through an Abbey gallop, The stones achase, Than, moonless, one's own self encounter In lonesome place. Ourself, behind ourself concealed, Should startle most; Assassin, hid in our apartment, Be horror's least. The prudent carries a revolver, He bolts the door, O'erlooking a superior spectre More near.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Donald Grantham (b. 1947), "One need not be a chamber to be haunted", published 1983 [ SATB chorus a cappella ], from Seven Choral Settings of Poems by Emily Dickinson [sung text not yet checked]
- by Louise Juliette Talma (1906 - 1996), "One need not be a chamber to be haunted", 1941 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 85