You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

O ihr Herren

Language: German (Deutsch)

O ihr Herren, o ihr werten
großen reichen Herren all!
Braucht in euren schönen Gärten
ihr denn keine Nachtigall?

Hier ist eine, die ein stilles
Plätzchen sucht die Welt entlang.
Räumt mir eines ein, ich will es
euch bezahlen mit Gesang.


Translation(s): DUT ENG ENG FRE

List of language codes

Submitted by Margo Briessinck

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "O, gij heren", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , "O you gentlemen", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (E. Buek)
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ô vous Messieurs", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:48
Line count: 8
Word count: 41

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Worthy sirs, of all nations

Language: English after the German (Deutsch)

Worthy sirs, of all nations,
Rich and great in any pale,
On your grounds, your fine possessions,
Do ye want a nightingale?

Here is one who's humbly seeking
But a home the world along.
Grant me one, I pray,
And I'll gratefully pay you with my song.


About the headline (FAQ)

From the Van der Stucken score

Submitted by Hanne-Joost Peeters

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2009-02-24 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:03:09
Line count: 8
Word count: 47