by
Charles de Bussy (1875 - 1938)
La lune paresseuse
Language: French (Français)
Available translation(s): CAT SPA
Dans un rayon de crépuscule
S'endort la libellule;
Le rossignol s'est endormi
Sur la branche d'un chêne ami,
L'herbage est plein de lucioles,
Le ciel d'étoiles folles,
Et pourtant la lune qui luit
Laisse ses ombres a la nuit.
Mollement, Lune, tu reposes
Sous des nuages roses . . .
Oh! la paresseuse, pourquoi
Te jouer de mon tendre émoi?
Toujours voilée á l'heure douce
Où, glissant sur la mousse,
Les cigales chantent moins fort,
Tu ne te montres pas encor!
Lève-toi! brillante et sereine,
Viens éclairer la plaine!
Lune d'argent, Lune au front blanc,
Illumine mon bras tremblant!
Frôle de ta lumière pure
L'or de ma chevelure:
Car c'est bientôt que va passer
Sur la route mon fiancé! . . .
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Aïda Raurell) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aïda Raurell) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 122
Dins un raig de crepuscle
Language: Catalan (Català)  after the French (Français)
Dins un raig de crepuscle
s'adorm la libèl·lula;
el rossinyol s'ha adormit
sobre la branca d'un roure amic,
L'herba és repleta de cuques de llum,
el cel d'estels folls,
i no obstant la lluna lluent
deixa a la nit ses ombres.
Flonjament, lluna, tu reposes
sota els núvols color de rosa...
Oh! La mandrosa, per què
et burles de ma tendra emoció?
Sempre mig oculta a l'hora dolça
on, lliscant sobre la molsa,
les cigales canten fluixet,
tu no et mostres pas, encara!
Lleva't! Brillant i serena,
Vine a il·luminar la plana!
Lluna d'argent, de front blanc,
Il·lumina el meu braç tremolant!
Lleument tocat amb ta llum pura
L'or de ma cabellera:
Car això passarà aviat
Sobre el camí, estimat!...
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2009 by Aïda Raurell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 24
Word count: 120