Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Zu Bacharach am Rheine Wohnt' eine Zauberin Sie war so schön und feine Und riß viel Herzen hin. Und brachte viel zu Schanden Der Männer ringsumher; Aus ihren Liebesbanden War keine Rettung mehr. Der Bischof ließ sie laden Vor geistliche Gewalt Und mußte sie begnaden, So schön war ihr' Gestalt. Er sprach zu ihr gerühret: "Du arme Lore Lay! Wer hat dich denn verführet Zu böser Zauberei?" - "Herr Bischof, laßt mich sterben! Ich bin des Lebens müd, Weil jeder muß verderben, Der meine Augen sieht! Die Augen sind zwei Flammen, Mein Arm ein Zauberstab - O legt mich in die Flammen, O brechet mir den Stab!" - "Ich kann dich nicht verdammen, Bis du mir erst bekennt Warum in deinen Flammen Mein eignes Herz schon brennt. Den Stab kann ich nicht brechen Du schöne Lore Lay! Ich müßte denn zerbrechen Mein eigen Herz entzwei!" "Herr Bischof, mit mir Armen Treibt nicht so bösen Spott Und bittet um Erbarmen Für mich den lieben Gott! Ich darf nicht länger leben, Ich liebe keinen mehr. - Den Tod sollt Ihr mir geben, Drum kam ich zu Euch her! Mein Schatz hat mich betrogen, Hat sich von mir gewandt, Ist fort von mir gezogen, Fort in ein fremdes Land. Die Augen sanft und wilde, Die Wangen rot und weiß, Die Worte still und milde, Das ist mein Zauberkreis. Ich selbst muß drin verderben, Das Herz tut mir so weh; Vor Schmerzen möcht ich sterben, Wenn ich mein Bildnis seh. Drum laßt mein Recht mich finden, Mich sterben wie ein Christ, Denn alles muß verschwinden, Weil er nicht bei mir ist! " Drei Ritter läßt er holen: "Bringt sie ins Kloster hin! Geh, Lore! - Gott befohlen Sei dein berückter Sinn! Du sollst ein Nönnchen werden, Ein Nönnchen schwarz und weiß, Bereite dich auf Erden Zu deines Todes Reis'!" Zum Kloster sie nun ritten, Die Ritter alle drei, Und traurig in der Mitten Die schöne Lore Lay. "O Ritter, laßt mich gehen Auf diesen Felsen groß, Ich will noch einmal sehen Nach meines Lieben Schloß. Ich will noch einmal sehen Wohl in den tiefen Rhein Und dann ins Kloster gehen Und Gottes Jungfrau sein." Der Felsen ist so jähe, So steil ist seine Wand, Doch klimmt sie in die Höhe, Bis daß sie oben stand. Es binden die drei Reiter Die Rosse unten an Und klettern immer weiter Zum Felsen auch hinan. Die Jungfrau sprach: "Da gehet Ein Schifflein auf dem Rhein; Der in dem Schifflein stehet, Der soll mein Liebster sein! Mein Herz wird mir so munter, Er muß mein Liebster sein!" - Da lehnt sie sich hinunter Und stürzet in den Rhein. Die Ritter mußten sterben, Sie konnten nicht hinab; Sie mußten all verderben Ohn Priester und ohn Grab. Wer hat dies Lied gesungen? Ein Schiffer auf dem Rhein, Und immer hat's geklungen Von dem Dreiritterstein: Lore Lay! Lore Lay! Lore Lay! Als wären es meiner drei.
Authorship:
- by Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano (1778 - 1842), appears in Godwi [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Lore Lay", 1995 [mezzo-soprano and piano (or orchestra)] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "Lore Lay", copyright © 1995, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Lore Lay", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 102
Word count: 485
Near Bacharach on the Rhine lived a witch. She was so beautiful and fine, and seduced many hearts. And she brought many men to shame all around her; From her love's bindings there was no rescue. The bishop wished to summon her for a spiritual accounting where she would plead, so firm was his resolve. He said to her calmly: "You poor Lore Lay! Who has seduced you into such evil witchcraft?" "Lord Bishop, let me die! I am weary of life, because all who my eyes see must be despoiled! My eyes are two flames, my arms a magic wand. Oh, lie me down in the flames, oh, break you crosier [on me]." "I cannot condemn you to damnation, because you have admitted to me why my own heart already burns in your flames. I cannot break my crosier on you, you beauteous Lore Lay! I must therefore break my own heart in two!" "Lord Bishop, do not so unhappily mock me with your arms, and pray for my salvation to your beloved God! I must not live longer, for I love no more. Death that you can give me is the reason I came to you! My treasures have deceived me, so skillfully have they been drawn away from me, drawn into a strange land. My eyes so soft and wild, my cheeks so red and white, my words so still and mild, These are my magic spells. I must myself despoil, my heart gives me such pain; From pain I would die, when I see my own image. So let me find my right path, to die like a Christ, then all must pass away, because He will not be with me!" He fetched three knights: "Bring her to a cloister! Go, Lore Lay -- God has commanded your enchanted lust! You shall become a nun, a nun in black and white, to become ready here on earth for your final end!" To the cloister she was being taken by all three knights, with the beauteous Lore Lay so sad in their company. "Oh knights, let me go to the top of this great cliff, I would once more look on my love's castle. I would once more look deep into the Rhine and then go to the cloister to become God's bride." The cliff is so steep, so precipitous is its wall, and yet she climbed into the heights, to stand there at the top. The three knights tied their horses at the bottom, and clambered up the heights towards the top of the cliff. The maiden spoke: "There comes a boat along the Rhine; there is the boat stands one who will be my love! My heart will become merry, as he will be my love!" As so she leaned down and leapt into the Rhine. The knights must themselves die, not able to return; She did all despoil without priest or grave. Who has sung this song? A sailor on the Rhine, and always it has echoed from the Three-Knights-rock: Lore Lay! Lore Lay! Lore Lay! As had my three....
Authorship:
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Lore Lay", copyright © 1995, (re)printed on this website with kind permission [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano (1778 - 1842), appears in Godwi
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-03-11
Line count: 102
Word count: 515