by Hans Bötticher (1883 - 1934), as Joachim Ringelnatz
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Das kleine Mädchen 
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Es war ein armes kleines Mädchen,
Das strickte nur mit kurzen Fädchen;
Ich glaube, Lina war ihr Name.
Sie wurde eine schöne Dame,
War fleißig, brav und lernte gerne,
Da kam ein Prinz aus weiter Ferne.
Der sagte: "Liebe gute Lina,
Komm mit mir auf mein Schloß nach China."
Dort sitzen sie nun alle beide
Auf einem Thron von gelber Seide.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "The little lass", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
The little lass
Language: English  after the German (Deutsch) 
There was a poor but lovely little lass
Of the poorer, lower working class;
Her name was Lina, I believe,
And we should not for her story grieve.
She was hard working, true and versed,
And through a Chinese prince her life reversed.
He said, "Lina, you are worthy fair,
Come be my bride beyond all compare."
And now they're bound by loving tether
On a throne of yellow silk together.

Authorship

Based on

 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]