by Otto Roquette (1824 - 1896)
Wer ein Herz treueigen hält
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wer ein Herz treueigen hält, Fest und mit Vertrauen, Darf getrost die weite Welt Wandernd sich beschauen. Wär die Ferne noch so weit, Wär der Tag voll Widerstreit, In ihm lebt, was allbereit Glättet Stirn und Brauen. Laß die Andern nicht so bald Was du liebst erkennen, Die sich flüchtig leer und kalt Einen oder trennen! Bös ergreift ein höhnisch Wort; Eigne Brust nur ist der Ort, Wo du deiner Seele Hort Darfst bei Namen nennen. So, Herzliebste, schafft das Glück Trennung nicht zum Leide, Bleib' ich ganz dir doch zurück, Wenn ich von dir scheide. Ich, in deines Herzens Hut, Du, mein bestes Wandergut, Und so sind wir frohgemuth Gottgesegnet beide!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Otto Roquette, Gedichte, Dritte veränderte und vermehrte Auflage, Stuttgart: Verlag der J.G. Cotta’schen Buchhandlung, 1880, page 37
Authorship:
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Wandergut", appears in Jugendlieder [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Wer ein Herz treueigen hält", op. 103 (5 Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1853 [ tenor or soprano and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Richard Heuberger (1850 - 1914), "Wandergut", op. 38 (Drei Männerchöre) no. 1, published 1891 [ men's chorus ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Wandering-talisman", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-04-01
Line count: 24
Word count: 112