by Hans Bötticher (1883 - 1934), as Joachim Ringelnatz

Ein ganzes Leben
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
"Weißt du noch", so frug die Eintagsfliege 
Abends, "wie ich auf der Stiege
Damals dir den Käsekrümel stahl? "
Mit der Abgeklärtheit eines Greises 
sprach der Fliegenmann: "Gewiß, ich weiß es! " 
Und er lächelte: "Es war einmal -"
"Weißt du noch", so fragte weiter sie, 
"Wie ich damals unterm sechsten Knie 
Jene schwere Blutvergiftung hatte? "
"Leider", sagte halbverträumt der Gatte.
"Weißt du noch, wie ich, weil ich dir grollte, 
Fliegenleim-Selbstmord verüben wollte?? 
-Und wie ich das erste Ei gebar?? 
Weißt du noch, wie es halb sechs Uhr war?? 
-Und wie ich in Milch gefallen bin?? "
Fliegenmann gab keine Antwort mehr, 
Summte leise, müde vor sich hin: 
"Lang, lang ist's her - lang -"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "An entire life", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani