by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ludwig Laistner (1845 - 1896)
Trauter Boden, da meine Wiege stand
Language: German (Deutsch)  after the Latin
Trauter Boden, da meine Wiege stand, Frohe Stätten, da ich mir Kränze wand, Euch verlass' ich, noch eh die Sonne schwand -- Wund am Herzen muss ich im fremden Land Sterben. Leb', o Erde, lebt wohl, ihr Freunde mein! Traute Brüder, nun muss geschieden sein! Freund- und freudlos reis' ich ins Land hinein. Klagt mich Armen, den euch die heisse Pein Hinrafft. Wieviel Blumen Hyblas Gefilde trägt, Wieviel Blätter Dodonas Eichwald hegt, Von wievielen Fischen das Meer sich regt: Soviel Wunden Liebe dem Herzen schlägt Grausam.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Golias. Studentenlieder des Mittelalters. Aus dem Lateinischen. Von Ludwig Laistner, Stuttgart, Verlag von W. Spemann, 1879, pages 50.
Authorship:
- by Ludwig Laistner (1845 - 1896), "Abschied", appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert von Hornstein (1833 - 1890), "Abschied", op. 48 (25 neue Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 18, published 1881 [ voice and piano ], Stuttgart, Kröner [sung text not yet checked]
- by Heinrich von Sahr (1821 - 1874), "Goliardenlied", op. 15 (Sechs Lieder für vierstimmigen gemischten Chor) no. 1, published 1886 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Senff [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-05-19
Line count: 15
Word count: 85