Translation by Martin Luther (1483 - 1546)
Psalmus 148
Language: Latin
1 [Alleluja.] Laudate Dominum de cælis; laudate eum in excelsis. 2 Laudate eum, omnes angeli ejus; laudate eum, omnes virtutes ejus. 3 Laudate eum, sol et luna; laudate eum, omnes stellæ et lumen. 4 Laudate eum, cæli cælorum; et aquæ omnes quæ super cælos sunt, 5 laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit, et creata sunt. 6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi; præceptum posuit, et non præteribit. 7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi; 8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quæ faciunt verbum ejus; 9 montes, et omnes colles; ligna fructifera, et omnes cedri; 10 bestiæ, et universa pecora; serpentes, et volucres pennatæ; 11 reges terræ et omnes populi; principes et omnes judices terræ; 12 juvenes et virgines; senes cum junioribus, laudent nomen Domini: 13 quia exaltatum est nomen ejus solius. 14 Confessio ejus super cælum et terram; et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis ejus; filiis Israël, populo appropinquanti sibi. Alleluja.
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 148" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 148", King James Version GER GER ; composed by Ned Rorem.
- Also set in English, a translation by John Pullain , from The Scottish Psalter of 1635 [an adaptation] GER GER ; composed by Gary Bachlund.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Andreas Kramer [an adaptation] ENG ENG ; composed by Carl Philipp Emanuel Bach.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Martin Luther) , "Psalm 148"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-13
Line count: 19
Word count: 163
Psalm 148
Language: German (Deutsch)  after the Latin
1 [Halleluja!] Lobet, ihr Himmel, den Herrn; lobet ihn in der Höhe! 2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer! 3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne! 4 Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind! 5 Die sollen loben den Namen des Herrn; denn er gebeut, so wird's geschaffen. 6 Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen. 7 Lobet den Herrn auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen; 8 Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten; 9 Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern; 10 Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel; 11 ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden; 12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen 13 sollen loben den Namen des Herrn; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist. 14 Und er erhöhet das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dienet, Halleluja!
Authorship:
- by Martin Luther (1483 - 1546), "Psalm 148" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 148"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-05-13
Line count: 19
Word count: 183