The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Si filius honorabilis mihi Ephraim

Language: Latin

20 Si filius honorabilis mihi Ephraim,
si puer delicatus!
quia ex quo locutus sum de eo,
adhuc recordabor ejus.
Idcirco conturbata sunt viscera mea super eum:
miserans miserebor ejus, ait Dominus.


Translation(s): FIN FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , title unknown FRE FIN by Heinrich Schütz, Johann Hermann Schein.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-05-14.
Last modified: 2014-06-16 10:03:14
Line count: 6
Word count: 31

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn

Language: German (Deutsch) after the Latin

Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn
und [mein]1 trautes Kind?
Denn ich [gedenk]2 noch wohl daran,
was ich ihm geredet habe;
darum bricht mir mein Herz gegen ihm,
dass ich mich sein erbarmen muss, spricht der Herr.


About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Schein.
2 Schein: "denk"

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2009-05-14.
Last modified: 2014-06-16 10:03:14
Line count: 6
Word count: 37