by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Tell me where is Fancy bred
Language: English 
Available translation(s): ITA
Tell me where is Fancy bred,
Or in the heart, or in the head?
How begot, how nourishèd?
Reply, reply.

It is engender'd in the eyes,
With gazing fed; and Fancy dies
In the cradle where it lies.
Let us all ring Fancy's knell:
I'll begin it, - Ding, dong, bell.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-03-01 11:17:29
Line count: 9
Word count: 51

Dimmi dove nasce amore
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Dimmi dove nasce amore,
Nella testa o dentro il cuore?
Quando è nato, chi lo nutre?
Dillo, dillo per favore.

E'dagli occhi generato,
dagli sguardi alimentato; infine muore
nella culla dove è nato.
Per lui a morto la campana,
din don, ora, ecco, risuona.

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2009-06-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:15
Line count: 9
Word count: 44