Auch das Schöne muß sterben! Das...
Language: German (Deutsch)
Auch das Schöne muß sterben! Das Menschen und Götter bezwinget,
Nicht die eherne Brust rührt es des stygischen Zeus.
Einmal nur erweichte die Liebe den Schattenbeherrscher,
Und an der Schwelle noch, streng, rief er zurück sein Geschenk.
Nicht stillt Aphrodite dem schönen Knaben die Wunde,
Die in den zierlichen Leib grausam der Eber geritzt.
Nicht errettet den göttlichen Held die unsterbliche Mutter,
Wann er, am skäischen Tor fallend, sein Schicksal erfüllt.
Aber sie steigt aus dem Meer mit allen Töchtern des Nereus,
Und die Klage hebt an um den verherrlichten Sohn.
Siehe, da weinen die Götter, es weinen die Göttinnen alle,
Daß das Schöne vergeht, daß das Vollkommene stirbt.
Auch ein Klaglied zu sein im Mund der Geliebten, ist herrlich,
Denn das Gemeine geht klanglos zum Orkus hinab.
Translation(s): DUT ENG ENG FRE ITA
List of language codes
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Nénies", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Elegy", copyright ©
- ENG English [singable] (Daniel Platt) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Anche la Bellezza è destinata a morire!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Klaagzang", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-12-24 00:03:23
Line count: 14
Word count: 128
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Also Beauty must perish! What gods and...
Language: English after the German (Deutsch)
Also Beauty must perish! What gods and humanity conquers,
Moves not the armored breast of the Stygian Zeus.
Only once did love come to soften the Lord of the Shadows,
And at the threshold at last, sternly he took back his gift.
Nor can Aphrodite assuage the wounds of the youngster,
That in his delicate form the boar had savagely torn.
Nor can rescue the hero divine his undying mother,
When, at the Scaean gate now falling, his fate he fulfills.
But she ascends from the sea with all the daughters of Nereus,
And she raises a plaint here for her glorified son.
See now, the gods, they are weeping, the goddesses weeping now also,
That the beauteous must fade, that the most perfect one dies.
But to be a lament on the lips of the loved one is glorious,
For the prosaic goes toneless to Orcus below.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
About the headline (FAQ)
- Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Daniel Platt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Daniel Platt. Contact:
<abelard2 (AT) aol (DOT) com>
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2009-06-17.
Last modified: 2014-06-16 10:03:15
Line count: 14
Word count: 148