by Anonymous / Unidentified Author

Au clair de la lune
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG GER
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume,
Pour écrire un mot;
Ma chandelle est morte,
Je n'ai plus de feu
Ouvre-moi ta porte
Pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune,
Pierrot répondit:
Je n'ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu'elle y est;
Car dans sa cuisine
On bat le briquet.

Au clair de la lune, 
L'aimable Lubin,
Frappe chez la brune
Ell' répond soudain:
Qui frapp' de la sorte?
Il dit à son tour:
Ouvre-moi ta porte
Pour le dieu d'amour.

Au clair de la lune,
On n'y voit qu'un peu,
On cherche la plume,
On cherche du feu.
En cherchant d'la sorte
Je n'saisc'qu'on trouva:
Mais j'sais que la porte
Sur eux se ferma.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , "Bei Mondenschein", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]