Translation by Tatyana Sergeyevna Sikorskaya (1901 - 1984)

Черноокая
Language: Russian (Русский)  after the Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE
Мать дала тебе очи звёзды,
Нежный цвет твоих смуглых щёк,
Милая моя!
С болью в сердце ночью поздней
Без тебя я брожу, одинок,
Милая моя!
Ах за что я наказан был судьбой?
Ах, зачем повстречался я с тобой?
Я умру от любви безумной,
Если ты не полюбишь меня,
Милая моя! 
Мать дала тебе стан высокий,
Чёрный блеск непокорных кудрей,
Милая моя!
Проклинаю рок жестокий,
Боль и муки души моей.
Милая моя!
О, зачем же тебе сымела мать
Мне назло красоту такую дать?
Я умру от любви безумной,
Если ты не полюбишь меня,
Милая моя!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Tom Kennedy) , title 1: "Black eyes", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Yeux noirs", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Tom Kennedy