by William Blake (1757 - 1827)
Translation © by Guy Laffaille

Proverb II
Language: English 
Available translation(s): FRE
Prisons are built with stones of Law,
Brothels with bricks of Religion.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Proverbe II", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Proverbe II
Language: French (Français)  after the English 
Les prisons sont faites avec les pierres de la loi,
Les bordels avec les briques de la religion.

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on