by William Blake (1757 - 1827)
Translation © by Guy Laffaille

Proverb VI
Language: English 
Available translation(s): FRE
The hours of folly are measur'd by the clock;
But of wisdom, no clock can measure.
The busy bee has no time for sorrow.
Eternity is in love with the productions of time.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Proverbe VI", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Proverbe VI
Language: French (Français)  after the English 
Les heures de la folie sont mesurées par l'horloge ;
Mais celles de la sagesse, aucune horloge ne peut les mesurer.
L'abeille occupée n'a pas de temps pour le chagrin.
L'éternité est amoureuse des productions de temps.


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on