by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916)
Translation Singable translation by John Bernhoff (flourished 1890-1912)
Weihnachten
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Leise weht's durch alle Lande wie ein Gruss vom Sternenzeit, schlinget neue Liebesbande um die ganze weite Welt. Jedes Herz mit starkem Triebe ist zu Opfern froh bereit, denn es naht das Fest der Liebe, denn es naht die Weihnachtszeit. Und schon hat mit tausend Sternen sich des Himmels Glanz entfacht, leise tönt aus Himmelsfernen Weihgesang der heil'gen Nacht. Hell aus jedem Fenster strahlet wundersam des Chritsbaums Licht, und der Freude schimmer malet sich auf jedem Angesicht. Lichte Himmelsboten schweben ungeseh'n von Haus zu Haus; selig Nehmen, selig Geben geht von ihrer Mitte aus. O willkommen, Weihnachtsabend, allen Menschen, gross und klein! Friedebringend, froh und labend mögst du allen Herzen sein!
Authorship:
- by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Engelbert Humperdinck (1854 - 1921), "Weihnachten", 1898, from Weihnachtslieder, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Linda Godry) , title 1: "Christmas Eve", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , title 1: "Christmas"
Researcher for this page: Barbara Miller
This text was added to the website: 2004-12-20
Line count: 24
Word count: 112
Christmas
Language: English  after the German (Deutsch)
Hark! The herald host is singing Thro' the silent holy night, Tidings of great joy they're bringing, From yon starry, azure height. And each heart is filled with gladness At the message which they bring: "Christ is born, forget all sadness, Trust in Him, your Saviour King!" And behold the stars bright glowing Shed o'er earth their radiant light, While from Angel's lips are flowing Anthems thro' the Holy Night. Bright each window now is glowing, Lighted by the Christmas tree: And each cheek with joy is glowing, And each heart is filled with glee. Soft the messengers from Heaven Wing their flight from home to home, Bringing blessings God hath given Unto all on earth that roam. "Welcome, welcome, Christmas evening, Bringing peace and love to earth!" Show your gratitude, believing, Christians, in your Saviour's birth!
From the Humperdinck score.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
- Singable translation by John Bernhoff (flourished 1890-1912), "Christmas" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adelheid (Humperdinck) Wette (1858 - 1916)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-07-10
Line count: 24
Word count: 137