You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Die Liebste steht mir vor den Gedanken,...

Language: German (Deutsch)

Die Liebste steht mir vor den Gedanken, wie schön, o wie schön!
Daß mir betäubt die Sinne wanken, wie schön, [o]1 wie schön!
Sie hat mit Mienen mich angelächelt, wie hold, o wie hold,
Daß durch das Herz mir die Strahlen schwanken, wie schön, [o]1 wie schön!
Die hellen Fluren der Rosenwange, sie winken zur Lust,
Und dunkel flattern die Lockenranken, wie schön, o wie schön!
Des [Aug's]2 Narzissen, wie lieblich, [wann]3 sie erwachen im Tau,
Und wann sie trunken in Schlummer sanken, wie schön, o wie schön!
Die Palm' aus Eden, die ich in Träumen wie lange gesucht,
Hab' ich gefunden im Wuchs, dem schlanken, wie schön, o wie schön!
Der Quell des Lebens, dem ich [gedurstet]4, er hat mich gelabt,
Als meine Lippen aus deinen tranken, wie schön, [o]1 wie schön!
Des Geistes Hoffen, der Seele Wähnen, dein Traum, Phantasie,
Ist [hier]5 getreten in Körperschranken, wie schön, [o]1 wie schön!
Des Frühlings Blumen, des Himmels Sterne, du bringst sie im Kranz
Mir dar vereinigt, wie soll ich danken? Wie schön, o wie schön!
Die höchste Schönheit halt' ich in deiner gedrückt an mein Herz;
Es muß erliegen, es muß erkranken, wie schön, o wie schön! 
Du stirbst, o Freimund, und dich zu Grabe zu tragen, o sieh',
Wie sich die Rosen mit Lilien zanken, wie schön, o wie schön!

Translation(s): CAT ENG FRE

List of language codes

R. Strauss sets lines 1-16

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Strauss.
2 Strauss: "Auges"
3 Strauss: "wenn"
4 Strauss: "gedürstet"
5 Strauss: "nun"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Anbetung", op. 36 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 4, published 1898, lines 1-16 [voice and piano], München, Aibl Verlag [
     text verified 1 time

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Adoration", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Adoració", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:48

Line count: 20
Word count: 221

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ma bien‑aimée dirige mes pensées, comme...

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Ma bien-aimée dirige mes pensées, comme elle est belle, combien belle!
Tant, que mes sens enivrés titubent, comme elle est belle, combien belle!
Elle m'a souri avec amour, comme elle est charmante, combien charmante!
Tant, que son rayonnement m'a renversé le cœur, comme elle est belle, combien belle!
Ses lumineuses joues de roses invitent au plaisir
Et ses tresses brunes flottent au vent, comme elle est belle, ô combien belle!
Comme sont charmants les narcisses bleus de ses yeux lorsqu'ils s'éveillent à la rosée,
Et quand, enivrés, ils sombrent dans le sommeil, comme elle est belle, combien belle, ô combien belle! 
Les palmiers d'Eden qu'en rêve j'ai si longuement cherchés,
Je les ai trouvés dans son allure élancée, ô combien belle!
La source de vie dont j'étais assoiffé m'a rafraîchi
Quand mes lèvres ont bu aux tiennes, comme elle est belle, combien belle!
Les espérances de mon esprit, les illusions de mon âme, 
Ton rêve, ton imagination ont maintenant pris forme humaine, comme elle est belle, ô combien belle!
Les fleurs du printemps, les étoiles du ciel, tu me les apportes, en couronne
Assemblées. Comment dois-je te remercier? Comme elle est belle, combien belle, ô combien belle!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2009 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2009-07-13 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:03:18

Line count: 16
Word count: 197