by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Translation Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908)
Paa andre Strengen I
Language: Norwegian (Nynorsk)
Available translation(s): FRE
No maa eg slutte aa vera gla, no Leiken gjeng utav Lagom. Eg sprang so lett og gla i sta, det sluttar no med dei Dagom. Det sluttar med Leik og Smil paa Kinn, det fell meg lettar' aa graate. Det var ei Möy, ho var skir og rein. Ein annan gav ho sin Lovna, so gjeng'e Orde; men eg veit ein, som tykkjer Bringa hans klovnar. Eg heve elska, og elska vel, no veit og det, eg ikkje viste. Eg berre grundar og græt'e stilt, eg væl maa Taarerne dylje. Um det og gjere i Hjarta ilt, den Soga ingen skal spyrje. Det er so mangei Soga duld djupt inni Menneskjehjarta.
Authorship:
- by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Paa andre Strengen I", op. 40 no. 2a, published 1897 [voice and piano], from Strengjeleik, no. 2a, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908) , first published 1897 DAN FRE ; composed by Christian Sinding.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DAN Danish (Dansk) [singable] (Eugen von Enzberg) , "Paa den anden stræng I", first published 1897
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur la deuxième corde I", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 18
Word count: 112
Paa den anden stræng I
Language: Danish (Dansk)  after the Norwegian (Nynorsk)
Nu maa min Glæde vel være slut, for Legen gik ud af Lave. Jeg er ej længer den muntre Gut, som maatte Kjærlighed have. Det slutter med Leg og Smil om Kind, det falder lettere at græde. Det var en Mö, hun var skjær og ren, en anden gav hun sit Hjærte, ja saa gaar Ordet, men jeg ved en, som gjemmer und af sin Smerte. Ja jeg har elsket, og elsket vel, nu ved jeg det, jeg ikke vidste. Jeg bare grunder og græder stilt, jeg kun i Löndom maa sörge. Om Sorgen raser i Hjærtet vildt, min Saga ingen skal spörge. Der findes mangen Saga skjult i Dybet af Menneskehjærtet.
From the Sinding score.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- Singable translation by Eugen von Enzberg (1858 - 1908), "Paa den anden stræng I", first published 1897 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Norwegian (Nynorsk) by Ivar Julius Mortensson-Egnund (1857 - 1934)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-07-30
Line count: 18
Word count: 112