by
Armin Rüeger (1886 - 1957)
Bei der Kirche
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es gehen zur Kirche die Leute,
sie beten im Chor,
von ferne tönt Herdengeläute,
wir stehn am Tor.
Erhört eine Gottheit ihr Flehn?
Ich glaub' es nicht,
sonst würd' ich bei jenen stehen
und beten für dich.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Palmer) , "By the church", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Palmer
This text was added to the website: 2009-08-06
Line count: 8
Word count: 37
By the church
Language: English  after the German (Deutsch)
The people are going to church
and praying together,
while cow-bells are jingling far off,
we stand by the doorway.
Can a deity hear their prayers?
I do not believe this,
or else I would stand there with them
and pray for you.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2009 by Peter Palmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-08-06
Line count: 8
Word count: 43