Ora pro nobis
Ora pro nobis, Virgo sine termino,
de qua lumen ortum est in tenebris rectis corde
Exaudi nos in tribulatione nostra
et veniam impetra pro peccatis nostris
a Patre et Filio et Spiritu sancto.
Translation(s): ENG ENG FRE
List of language codes
Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Settings in other languages:
- Also set in English, a translation by A. Horspool , title unknown FRE by Henry Théodore Pontet.
Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Prie pour nous", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Pray for us", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2009-08-07.
Last modified: 2014-06-16 10:03:19
Line count: 6
Word count: 34
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Prie pour nous
Language: French (Français) after the Latin
Prie pour nous, vierge sans fin,
De qui la lumière est née dans les ténèbres pour le cœur du juste.
Écoute-nous dans notre tourment
Et cherche à obtenir pour nos péchés la bienveillance
Du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2009-08-25.
Last modified: 2014-06-16 10:03:20
Line count: 6
Word count: 41