Black black black is the colour of my...
Language: English
Available translation(s): FRE IRI
Black black black is the colour of my true love's hair
his lips are something rosy fair
the sweetest smile and the kindest hands
I love the grass whereon he stands
I love my love and well he knows
I love the grass whereon he goes
if he no more on earth will be
'twill surely be the end of me
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert M. Abramson (b. 1928), "Black is the color", published 1963, from Three Old Songs Resung, no. 1, note: this may not be the correct text for this title [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Luciano Berio (1925 - 2003), "Black is the colour", 1964, from Folk Songs, no. 1, note: arranged for Cathy Berberian [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 61
Noire est la couleur des cheveux de mon...
Language: French (Français)  after the English
Noire est la couleur des cheveux de mon fidèle amour,
ses lèvres ont quelque chose de la teinte des roses,
Son sourire est le plus doux et ses mains les plus tendres ;
J'aime l'herbe où il se tient.
J'aime mon amour et il le sait bien,
J'aime l'herbe sur laquelle il marche ;
S'il n'était plus sur terre,
Ce serait sûrement la fin pour moi.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-10-05
Line count: 8
Word count: 66