by Anonymous / Unidentified Author
Salve me Jesu
Language: Latin
Available translation(s): FIN
Salve mi Jesu, Salvator mi!
Salve vita, dulcedo,
et spes nostra, salve.
Ad te clamamus,
exules filii Evæ.
Ad te suspiramus,
gementes et flentes
in hac lacrymarum valle.
Eia ergo, advocate noster,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et vultum gratiosum nobis
post hoc exilium ostende,
O clemens, o pie, o dulcis Christe.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Set in a modified version by Franz Tunder.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Tervehdin Sinua, Jeesus", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-04
Line count: 14
Word count: 54
Tervehdin Sinua, Jeesus
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Tervehdin Sinua, Jeesus, Vapahtajanani.
Terve sinulle, elämämme, suloutemme
ja toivomme, terve sinulle.
Sinua me huudamme avuksemme,
me Eevan maanpakolaiset lapset.
Sinun puoleesi me huokaamme
vaikeroiden ja itkien
täällä kyynelten laaksossa.
Eijaa siis, puoltajamme,
käännä puoleemme
nuo laupiaat silmäsi.
ja näytä meille armolliset kasvosi
tämän maanpaon jälkeen.
Oi lempeä, oi hellä, oi suloinen Kristus.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-11-04
Line count: 14
Word count: 53