by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Guy Laffaille

Rain has fallen all the day
Language: English 
Available translation(s): FRE GER SPA
Rain has fallen all the day.
O come among the laden trees:
The leaves lie thick upon the way
Of [mem'ries.]1

Staying a little by the way
Of [mem'ries]1 shall we depart.
Come, my beloved, where I may
Speak to your heart.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Szymanowski: "memories"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , "Es hat geregnet", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Sol Crespo) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
La pluie est tombée tout le jour
Language: French (Français)  after the English 
La pluie est tombée tout le jour.
Oh, viens parmi les arbres chargés :
Les feuilles sont en tas épais sur le chemin
Des souvenirs.

Restant un peu près du chemin
Des souvenirs nous nous séparerons.
Viens, ma bien-aimée, où je peux
Parler à ton cœur.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on