by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
So well that I can live without
Language: English
Available translation(s): FRE
So well that I can live without --
I love thee -- then How well is that?
As well as Jesus?
Prove it me
That He -- loved Men --
As I -- love thee --
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-05-30
Line count: 6
Word count: 30
Si bien que je peux vivre sans
Language: French (Français)  after the English
Si bien que je peux vivre sans -
Je t'aime - alors Comment est-ce bien ?
Aussi bien que Jésus ?
Prouve-le moi
Qu'Il - a aimé les Hommes -
Comme moi - je t'aime -
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-11-09
Line count: 6
Word count: 36