Hominibus apprime utile est
Language: Latin
Available translation(s): FIN
Hominibus apprime utile est,
consuetudines jungere,
seseque iis vinculis astringere,
quibus aptius de se omnibus unum efficiant,
et absolute ea agere,
quæ firmandis amicitiis inserviunt.
Animi tamen non armis,
sed Amore et Generositate vincuntur.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Sfäärien harmonia I", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-10
Line count: 8
Word count: 34
Sfäärien harmonia I
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Ennen kaikkea ihmisille on hyödyllistä
solmia suhteita,
ja liittyä entistä kiinteämmin yhteen tavalla,
joka edistää heidän keskinäistä yhteenkuuluvuuttaan,
ja tehdä kaikkensa niiden asioiden hyväksi,
jotka palvelevat ystävyyssuhteiden lujittamista.
Mutta ei sydämiä voiteta aseilla,
vaan rakkaudella ja jalomielisyydellä.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2009-11-10
Line count: 8
Word count: 37