by Anonymous / Unidentified Author
Crépuscule
Language: French (Français)
Quand sur la colline, Seul, je vais m'asseoir! Quand le jour décline Dans la paix du soir! Dis! alors ne sais-tu pas? Car mon coeur entend tout bas Murmurer ta voix divine! Loin de ton sourire La douleur me suit! Tout me semble dire: Le bonheur te fuit! Mais que ton regard charmant Me caresse doucement, Dans tes yeux mon âme expire! Si tu m'es ravie, Il me faut mourir! Car sans toi, ma vie N'est plus que souffrir! Mais rêver et vivre à deux, Ici-bas c'est vivre, au cieux! Viens rêver, ma douce amie.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 'P.' and 'M.' )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Crépuscule", CG 368 (1843?), published 1866 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Twilight", copyright © 1997, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "Dusk", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 95