I went to Heaven, -
'T was a small town.
Lit with a ruby,
Lathed with down.
Stiller than the fields
At the full dew,
Beautiful as pictures
No man drew.
People like the moth,
Of mechlin, frames,
Duties of gossamer,
And eider names.
Almost contented
I could be
'Mong such unique
Society.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 53
Je suis allé au Paradis --
C'était une petite Ville --
Éclairée -- avec un Rubis --
Lambrissée -- de Duvet --
Plus paisible -- que les champs
Au plus fort de la Rosée --
Magnifique -- comme des Images --
Aucun Homme ne l'a dessinée --
Les Gens -- comme la Phalène --
En dentelle de Malines -- des formes --
Les devoirs -- de Gaze --
Et d'Eider -- les noms --
Presque -- satisfaite --
Je -- pourrais être --
Parmi une telle unique
Société --