The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Chi vuol veder

Language: Italian (Italiano)

Chi vuol veder visibilmente Amore,
guardi colei che m'ha rubato il core.
Negli occhi suoi dimora e fa soggiorno,
e tiene un arco in man, cocche, saetta.
Non ferisce ogni uom che glie d'intorno,
nè chi d'innamorarne si diletta,
ma sol colui che vede ch'a valore
costanza di starle servidore.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Que celui qui veut voir", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-11-24.
Last modified: 2014-06-16 10:03:28
Line count: 8
Word count: 50

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Que celui qui veut voir

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Que celui qui veut voir de manière visible l'Amour
regarde celle qui m'a volé mon cœur.
Dans ses yeux il demeure et a fait son logis,
et il tient à la main un arc et lance des flèches.
Il ne blesse pas tout homme qui est autour
ni celui qui tombe amoureux par plaisir,
mais celui qu'il voit donner de la valeur
à la fidélité deviendra son serviteur.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2009-12-05.
Last modified: 2014-06-16 10:03:28
Line count: 8
Word count: 68