by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892)
Maria
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Stille ist's im heil'gen Raum, auch die Weisen zogen zur Heimat zurück. Alles löst sich ihnen wie ein Traum, was sie geschaut an seligem Glück. Nur ein mattes Lichtlein brennt vor dem Heiligtum der Krippe. Christi Mutter kniet davor, leise regt sich ihre Lippe, die im Kinde Gott bekennt. Aus der Seele tönt's empor, wundersam neu: "Magnificat!" Nur dem Kindlein flüstert sie's zu, dass sie alles verstanden hat, alles verschließt in schweigender Ruh'. Christkind blickt die Mutter an tiefer als der Meeresgrund. Ein erstes Lächeln bricht sich Bahn um des Knäbleins lieblichen Mund. Sanft Maria das Händchen hält, streichelt es zärtlich und lind. Schlumm're süß, Erlöser der Welt. Schlumm're süß, du göttliches Kind.
Authorship:
- by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Maria", op. 164 no. 8 [voice, chorus, orchestra, and organ], from Der Stern von Bethlehem, no. 8. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Mary", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-13
Line count: 22
Word count: 113