by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Amie des heures où aucun être ne reste
Language: French (Français)
Amie des heures où aucun être ne reste, où tout se refuse au cœur amer ; consolatrice dont la présence atteste tant de caresses qui flottent dans l'air. Si l'on renonce à vivre, si l'on renie ce qui était et ce qui peut arriver, pense-t-on jamais assez à l'insistante amie qui à côté de nous fait son œuvre de fée.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 3. Les Roses, no. 10, first published 1927 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Harris Lindenfeld (b. 1945), "Amie des heures", 1981, first performed 1982 [ soprano, flute, clarinet, horn, violin, violoncello, percussion and piano ], from Three songs after Rilke, no. 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-19
Line count: 8
Word count: 60