by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Si muero./ Dejad el balcón abierto
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): ENG
Si muero. Dejad el balcón abierto. El niño come naranjas. (Desde mi balcón lo veo.) El segador siega el trigo. (Desde mi balcón lo siento.) ¡Si muero, dejad el balcón abierto!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Despedida", appears in Canciones, in Trasmundo [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Fernando García Arancibia (b. 1930), "Si muero", op. 42 no. 3 (1969) [ tenor and piano (version for soprano and piano: 1984) ], from Cantos de otoño, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Fernando García Arancibia (b. 1930), "Despedida", op. 23 no. 2 (1959) [ mezzo-soprano and trombone ], from Cantos de angustia, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Morten Lauridsen (b. 1943), "Despedida", first performed 1983 [ high voice, clarinet, violoncello, and piano ], from Cuatro Canciones sobre Poesias de Federico Garcia Lorca, no. 4 [sung text not yet checked]
- by León Schidlowsky (b. 1931), "Si muero", 1998 [ speaker, flute, harp, and organ ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Tang) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-19
Line count: 8
Word count: 31