Da Jakob vollendet hatte
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Da Jakob vollendet hatte
die Gebot an seine Kinder,
tät er seine Füße zusammen aufs Bette
und verschied
und ward versammlet zu seinem Volk.
Da fiel Joseph auf seines Vaters Angesicht
und weinet über ihn und küsset ihn.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 7
Word count: 38
Kun Jaakob oli saanut kerrottua
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Kun Jaakob oli saanut kerrottua
viimeisen tahtonsa pojilleen,
hän asettui vuoteeseen jalat yhdessä
ja kuoli.
Ja hänet otettiin heimonsa tykö.
Silloin Joosef vaipui isänsä kasvoja vasten
itki hänen tähtensä ja suuteli häntä.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-21
Line count: 7
Word count: 32