by Anonymous / Unidentified Author
Très gentil cuer
Language: French (Français)
Très gentil cuer amoureux attraians, frans et courtois, jolis et plains dejoie, a vous servir du tout mon temps emploie, quar il n'est riens qui tant me soit playsant. N'autre desir avoir je ne pourroie, qu'a vous amer, honnourer et cherir, cremir, dobter et loiaument servir par fine amour, quar en vous son mi penser, mi desir, mi oeil, mes cuers, mi vouloir, mi plaisir et mi retour. Donc tant desir, flour trez souef fleirant, belle et gente plus que dir' ne sauroye, de revëoir vo façon simple et coye, et l'esgart doulz de vo regart riant, qui tant me plaist. Pour ce, ou que je soie: Très gentil... Si pri a Dieu qu'il me doint a venir au doulz tresor qu' Amours suelt departir per sa douçor, Don't me povés noblement enrichir fin cuer loial et sans rien amenrir vostre valor. Seugect cens fois mon cuer tres desirant de vous vëoir se aler g'i osoie, mais en la fin pour riens ne le layroie que ne fuessë avec vous demourant ou gay païs ou ester je voudroie. Très gentil... Or sçay je bien que le doulz souvenir que j'ay de vous me fait au cuer venir joye et baudour Si que ne puis mal ne dolour sentir. Ains tres joyeux me fayt Amours tenir en gay sejour ; s'enloueray Amours com vray amant quant elle m'a volu mettre en la voye de vous amer, et, certes, se j'avoye tout quant c'om puet en ce monde vivant, nient me seroyt s'amés de vous n'estoye. Très gentil cuer amoureux ....
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Solage (b. 14??), "Très gentil cuer" [2 sopranos and 2 trombones] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Most noble heart", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 41
Word count: 259