Gwenllian
Language: English
Available translation(s): FIN
Gwenllian, O my heart's delight.
You sleep unmov'd by wars command
and hold your small red-yellow apple in your hand.
Your baby cheeks, so rosy red and bright,
your heart so happy day and night.
Gwenllian, O my heart's delight.
Forget our world of woe,
O bless'd princess within your cradle,
Where you hold an apple
that is all your earthly care.
Your brothers battle bravely,
for your father's sword is at his thigh,
but you are sound asleep
and dreaming where you lie.
Gwenllian, O heart's delight.
The land shakes now with noise of Norman war.
O angels guard thy father's door!
To sleep so healthily content;
The Queens of highest line
would all forgo their thrones
for bed of such a babe so small.
Gwenllian, O my heart's delight.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 22
Word count: 132
Gwenllian, sydänkäpyseni
Language: Finnish (Suomi)  after the English
Gwenllian, sydänkäpyseni.
Sinä nukut, eivätkä sodan voimat sinua kosketa,
sinä pidät puna-keltaista pikku omenaa kädessäsi.
Sinun vauvankasvosi ovat ruusunpunaiset ja säteilevät,
sinun sydämesi niin onnellinen päivin ja öin.
Gwenllian, sydänkäpyseni.
Unohda meidän maailmamme surkeudet,
sinä siunattu prinsessa kehdossasi,
sinä pidät kädessäsi omenaa;
se on kaikki mikä maan päällä sinua kiinnostaa.
Sinun veljesi taistelivat urheasti,
sillä isäsi miekka on hänen vyötäisillään,
mutta sinä nukut terveelllistä unta
ja levätessäsi uneksit suloisia unelmia.
Gwenllian, sydänkäpyseni.
Maa vapisee normannien sodan pauhatessa.
Varjelkoot enkelit isäsi huonetta!
että saisit tyytyväisenä nukkua tervettä untasi;
Kaikkein korkeimmatkin kuningattaret
luopuisivat kyllä kruunuistaan,
jos saisivat tuollaisen lapsen vuoteessa makaamassa.
Gwenllian, sydänkäpyseni.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 22
Word count: 102