by John Keats (1795 - 1821)
Translation by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912)
Season of mists and mellow fruitfulness
Language: English
1. Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun; Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss'd cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells. 2. Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair soft-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap'd furrow sound asleep, Drows'd with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers: And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3. Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, -- While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble plains with rosy hue; Then in a wailful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles from a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies.
B. Moore sets stanza 3
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by John Keats (1795 - 1821), "To Autumn" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Bartlett (b. 1949), "Autumn", 1980 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Ben Moore (b. 1960), "Where are the songs of Spring?", stanza 3 [ voice and piano ], from Eight Songs, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Ian Stephens (b. 1974), "Ode to autumn", 1994 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Óda jeseni"
- HUN Hungarian (Magyar) (Árpád Tóth) , "Az őszhöz", written 1919
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-04-28
Line count: 36
Word count: 258
Óda jeseni
Language: Czech (Čeština)  after the English
Ty dobo mlh a plodů zrajících, ty slunce uzrálého věrný druhu, s ním kane požehnání z dlaní tvých, že střechy kynou v zralých hroznů kruhu, s omšených jabloní že plod se chýlí a zralost v jádro všeho proniká, jímž kypí dýň a lísky slupka plní se jádrem sladkým, květů veliká jímž kyne v lukách žeň, kam včely pílí, dnů teplých stálostí, že až se mýlí neb cely plastvů jich se medem vlní. Kdo ve tvých špižírnách tě neviděl? Ba, mnohý tebe zřel u stodol vrat, jak bezstarostně sedíš, kšticí spěl ti vítr z řešet, neb tě viděl spát na snopu polžatém výparem máku, srp v dlani šetřil drn a sterý květ, neb jindy sběrače jak zřel tě klasů se snopem na hlavě skrz vodu spět, neb stát u lisu jablečníku, v zraku klid tichý, dlouho dívat se, jak v tlaku vytéká šťáva zlatitého jasu! Ty jara písně, kde jsou nyní teď? Ó nepomni jich, máš svou hudbu taky! Když mroucí zkvítá den skrz mraků zeď, v zář růží stápí strniště, kdy mraky much, jepic truchlí řeky na pobřeží, se nesou výš a k zemi tíhnou zas, jak vítr lehounký je tiše nese, se strání zelených zní jehňat hlas, tu z meze cvrček ozval se a svěží hlas červenky od plotu zahrad běží, křik vlaštovek se v sboru vzduchem třese...
Authorship:
- by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912), "Óda jeseni" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by John Keats (1795 - 1821), "To Autumn"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-05-12
Line count: 33
Word count: 219