by Anonymous / Unidentified Author
Vere languores
Language: Latin
Available translation(s): FIN
Vere languores nostros ipse tulit,
et dolores nostros ipse portavit.
Cuijus livore sanati sumus.
Dulce lignum, dulces clavos,
dulcia ferens pondera,
quae sola fuisti digna
sustinere regem coelorum et Dominum.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts)
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 7
Word count: 30
Totisesti hän kantoi meidän kipumme
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Totisesti hän kantoi meidän kipumme,
otti taakakseen meidän sairautemme.
Hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet.
Suloinen ristinpuu, suloiset naulat,
jotka saitte kantaa suloista taakkaa,
teidän arvonne on yksinomaan siinä,
että Taivaan Kuningas ja Herra kärsi riippuen teidän varassanne.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 7
Word count: 38