Libera me, Domine
Language: Latin
Libera me, Domine, de morte aeterna in die illa tremenda, quando cœli movendi sunt et terra; dum veneris iudicare sæculum per ignem. Tremens factus sum ego, et timeo, dum discussio venerit atque ventura ira. Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ, dies magna et amara valde. Requiem æternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis.
B. Britten sets stanzas 1-3
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes1 not set by Bruckner and Tallis
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Libera me" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Anton Bruckner (1824 - 1896), "Libera me, Domine", WAB. 21 (c1843) [ chorus and organ ], motet [sung text checked 1 time]
- by (Joseph) Anton Bruckner (1824 - 1896), "Libera me, Domine", WAB. 22 (1854), published 1922 [ SSATB chorus, three trombones, violoncello, contrabass, and organ ], Vienna: Universal Editions [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Michael Rihm (b. 1952), "Libera me, Domine", 2015/2016 [ soprano, baritone, chorus and orchestra ], from oratorio Requiem-Strophen, no. 8b [sung text not yet checked]
- by Wolfgang Michael Rihm (b. 1952), "Lacrimosa II", 2015/2016 [ soprano, baritone, chorus and orchestra ], from oratorio Requiem-Strophen, no. 12c, Text compilation. note: the first sentence is De profundis clamabo [sung text not yet checked]
- by Thomas Tallis (c1505 - 1585), "Libera me Domine de morte", published 1575, from Cantiones Sacrae, no. 33 [sung text checked 1 time]
- by Giuseppe Verdi (1813 - 1901), "Libera me", first performed 1874 [ soli, chorus, orchestra ], in Messa da Requiem [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Libera me", op. 66 no. 6, published 1961 [ soprano, tenor, baritone, satb chorus, boys' chorus, orchestra, chamber orchestra, organ ], from War Requiem, no. 6
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Verlos mij, Heer (Libera me)", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , "Deliver me, Lord, from death", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-02-05
Line count: 15
Word count: 56