The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Irmelin Rose

Language: Danish (Dansk)

Se, der var en Gang en Konge,
Mangen Skat han kaldte sin,
Navnet paa den allerbedste
Vidste hver var Irmelin,
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Alle Ridderhjelme spejled
Hendes Farvers muntre Pragt,
Og med alle Rim og Rythmer
Havde Navnet sluttet Pagt:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der var dejligt.

Hele store Bejlerflokke
Der til Kongens Gaarde foer,
Bejlede med ømme Lader
Og med blomsterfagre Ord:
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt!

Men Prindsessen jog dem fra sig
(Hjertet var saa koldt som Staal),
Lastede den Enes Holdning,
Vrænged ad den Andens Maal.
Irmelin Rose,
Irmelin Sol,
Irmelin Alt, hvad der er dejligt !


Translation(s): ENG ENG FRE GER GER

List of language codes

W. Peterson-Berger sets stanzas 1-3

Modernized spelling (from the Elling score):

Se der var en gang en konge, 
mangen skatt han kalte sin,
navnet på den allerbeste visste hver var Irmelin,
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Alle ridderhjelme speilet 
hennes farvers muntre pragt,
og med alle rim og rytmer 
hadde navnet sluttet pakt:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der var deilig.

Hele store beilerflokke 
der til kongens gårde for,
beilede med ømme lader 
og med blomsterfagre ord:
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig. 

Men prinsessen jog dem fra seg
(hjertet var så koldt som stål),
lastede den enes holdning, 
vrenget ad den andens mål.
Irmelin Rose, Irmelin Sol, 
Irmelin alt, hva der er deilig.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Aretta Werrenrath) , "Irmelin Rose"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Irmelin la rose", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-02-24 18:28:25
Line count: 28
Word count: 115

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Irmelin la rose

Language: French (Français) after the Danish (Dansk)

Il était autrefois un roi,
Qui possédait de nombreux trésors,
Il savait que de toutes la plus belle
Était Irmelin
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Tous les heaumes des chevaliers reflétaient
Ses couleurs brillantes,
Et avec tous les rimes et rythmes
Son nom avait été assemblé :
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Toute la troupe des prétendants
Se rassemblait devant le château du roi
Et la courtisait avec de tendres mines
Et avec des mots doux et fleuris :
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.

Mais la princesse les chassait loin d'elle,
(son cœur était froid comme l'acier)
Des uns se moquait de leur allure,
Des autres ricanait de la taille.
Irmelin, la rose,
Irmelin, le soleil,
Irmelin, la plus adorable de toutes.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Danish (Dansk) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in Danish (Dansk) by Jens Peter Jacobsen (1847 - 1885), "Irmelin Rose" ENG ENG GER GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Frederick Delius, Catharinus Elling, Carl Nielsen, Wilhelm Peterson-Berger, Ethel Florence Lindesay Robertson, née Richardson, as Henry Handel Richardson, Wilhelm Eugen Stenhammar. Go to the text.

 

Text added to the website: 2010-02-13.
Last modified: 2014-06-16 10:03:34
Line count: 28
Word count: 143