by Richard Hutter (flourished c1940)
Das Doppelbett hat ein Tischler gemacht
Language: German (Deutsch)
Das Doppelbett hat ein Tischler gemacht, Der hat sich dabei was ganz and'res gedacht, Denn dass zwei Männer hier drinnen liegen, I'm sorry, davon hat keiner Vergnügen!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Richard Hutter (flourished c1940), "Der Song vom Doppelbett" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Gál (1890 - 1987), "Der Song vom Doppelbett (The Song of the Double Bed),", 1940, first performed 1940 [medium voice(s), flute, clarinet, string quartet and piano], from the musical What a Life! - Music to the bilingual internment camp revue, Douglas, Isle of Man, no. 10. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Hans Gál) , "The Song of the Double Bed", written 1940, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Malcolm Wren [Guest Editor] , Eva Fox-Gal
This text was added to the website: 2018-05-22
Line count: 4
Word count: 27