Se tutti i mali miei
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Se tutti i mali miei
Io ti potessi dir,
Divider ti farei
Per tenerezza il cor.
In questo amaro passo
Si giusto è il mio martir
Che, se tu fossi un sasso,
Ne piangeresti ancor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si tous mes malheurs", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 8
Word count: 35
Si tous mes malheurs
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Si tous mes malheurs
je pouvais te les dire,
cela briserait
ton cœur de tendresse.
Dans ce moment amer
ma douleur est si juste
que, même si tu étais de pierre,
tu pleurerais encore.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2010 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2010-02-23
Line count: 8
Word count: 34