by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation
Tristesse de l'odalisque
Language: French (Français)  after the French (Français)
Dans un soupir l'onde au rivage Dit ses malheurs ; Pour consoler la fleur sauvage L'aube a des pleurs. Le vent du soir conte sa plainte Aux vieux cyprès, La tourterelle au terébinthe Ses longs regrets, Au flot dormant, quand tout repose Hors la douleur, La lune parle et dit la cause De sa pâleur. Ton dôme blanc, Saint Sophie, Parle au ciel bleu, Et tout pensif le ciel confie Son rêve à Dieu! Arbre ou tombeau, colombe ou rose, Onde ou rocher, Tout ici-bas a quelque chose Pour s'épancher : Moi! je n'ai rien qui me réponde, Si je parlais - La mer est là - verte et profonde, Sous le palais.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), appears in Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes, in Poésies diverses 1838-1845, first published 1845
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Félicien César David (1810 - 1876), "Tristesse de l'odalisque", 1845, published 1846 [ medium voice and piano ], from Les perles d'Orient, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Tristesse de l'odalisque", op. 41 no. 9 (1993), published 2014 [ voice and piano ], from Neun Lieder nach Texten von Théophile Gautier, no. 9 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 113