by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)

Je parangonne à ta jeune beauté
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Je [parangonne]1 à ta jeune beauté.
Qui toujours dure en son printemps nouvelle.
Ce mois d'avril qui ses fleurs renouvelle,
En sa plus gaie et verte nouveauté.

Loin devant toi [fuira]2 la cruauté :
Devant lui fuit la saison plus cruelle.
Il est tout beau, ta face est toute belle :
Ferme est son cours, ferme est ta loyauté :

Il peint les [bords, les forêts et les plaines]3,
Tu peins mes vers d'un [bel émail de fleurs :
Des laboureurs il arrose les peines]4,

[D'un vain espoir tu laves mes douleurs :
Du ciel sur l'herbe il fait tomber les pleurs]5,
Tu fais sortir de mes yeux deux fontaines.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Gouvay: "compare"; further changes may exist not noted above.
2 Bertrand: "s'en fuyt"
3 Bertrand: "champs de dix mille couleurs"
4 Bertrand: "long émail de fleurs :/ D’un doux Zefyr il fait onder les plaines"
5 Bertrand: "Et toy mon cœur d’un soupir larmoyant :/ D’un beau cristal son front est rosoyant"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "I compare with your young beauty", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: David Wyatt

Text added to the website: 2010-03-23 00:00:00
Last modified: 2014-10-27 13:11:44
Line count: 14
Word count: 110