The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Früh, wann die Hähne kräh'n

Language: German (Deutsch)

Früh, [wann]1 die Hähne kräh'n,
Eh' die Sternlein [verschwinden]2,
  Muß ich am [Herde stehn]3,
  Muß Feuer zünden.

Schön ist der [Flammen]4 Schein,
[Es]5 springen die Funken.
  Ich schaue so [drein]6,
  In Leid versunken.

Plötzlich, da kommt es mir,
Treuloser Knabe,
  Daß ich die Nacht von dir
  Geträumet habe.

Träne auf Träne dann
Stürzet hernieder;
  So kommt der Tag heran -
  O ging er wieder!


Translation(s): DUT ENG ENG FRE FRE FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Feyhl: "wenn"; Senger: "eh' " (further changes may exist not noted above).
2 Schumann, Pfitzner (SJ5), Wolf: "schwinden"
3 van Eijken, Schumann: "Heerde steh'n"
4 Schumann, Wetzel: "Flamme"
5 Reinecke: "Hell"
6 Reinecke, Schumann, Pfitzner (SJ5), Wolf: "darein"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het in de steek gelaten meisje", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "The abandoned maid", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La petite femme abandonnée", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , "La petite servante délaissée", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-10-13.
Last modified: 2015-09-28 15:49:15
Line count: 16
Word count: 64

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The abandoned maid

Language: English after the German (Deutsch)

Early, when roosters crow,
Ere stars expire,
I must get up and go
To light the fire.

Pretty the blazes glow,
With sparks a-flying;
My eyes are lying low,
Sunken in sighing.

Suddenly I recall,
Lover untrue,
That in the hours small
I dreamt of you.

Tear over tear will then
heavy descend;
This way my day began -
Oh let it end!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Walter A. Aue, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Walter A. Aue. Contact:
    <waue (AT) dal (DOT) ca>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Das verlassene Mägdlein" DUT FRE FRE ITA FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Algernon Bennet Langton Ashton, Carl Banck, J. Bandisch, Jürg Baur, Rupert Bawden, Adolf Blomberg, Carl Bohm, Ignaz Brüll, Gerard Bunk, Willy Burkhard, William Humphreys Dayas, Hugo Distler, Felix Draeseke, Hermann Drechsler, Gustav Eggers, Louis Ehlert, Gerrit Jan van Eijken, Johannes Feyhl, Otto Fiebach, Hans Fleischer, Robert Franz, Robert Fuchs, Fritz Fürst, Hermann Goetz, Adalbert von Goldschmidt, Gustav Gutheil, Thomas Hennig, Karl Ludwig Friedrich Hetsch, Carl August Heymann-Rheineck, Friedrich Hinrichs, Adolf Hoffmann, Jenő Hubay, Paul Juon, Wilhelm Killmayer, Otto Klemperer, Henning Karl Adam von Koss, Paul Kurz, Franz Paul Lachner, Eduard Lassen, Max Lewandowsky, Erik Meyer-Helmund, Gregor Molitor, Johann Joseph David Naret-Koning, Georg Nellius, Hans Erich Pfitzner, Martin Plüddemann, Gustav Pressel, Karl Heinrich Carsten Reinecke, Franz Ries, Eduard Rommel, Otto Scherzer, Fritz Schieri, Manfred Schlenker, Hans Michael Schletterer, Robert Schumann, Hugo von Senger, Oskar Ulmer, Pauline Viardot-García, Julie von Waldburg-Wurzach, Fürstin, Justus Hermann Wetzel, Richard Wickenhauser, Hugo Wolf, Vally Wolff-Kownačka. Go to the text.

 

Text added to the website: 2010-03-26.
Last modified: 2014-06-16 10:03:37
Line count: 16
Word count: 63