The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Draußen blinket in silbernem Schein

Language: German (Deutsch)

Draußen [blinket in silbernem]1 Schein
Schon der Mond mit den Sternelein,
Und [der Tag ist wieder entflohn]2,
Blumen und Vögel [sie]3 schlafen schon.
   [Su su su!
   Schlaf auch du!
Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh!]3

Leid und Freude, Kummer und Qual
Ziehen [noch]4 über Berg und Tal,
Suchen Herberg' im Abendschein,
Schleichen in Haus und [Herzen]5 ein.
   [Su su su!]6
   Schlaf auch du!
Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh!

Kommt die [Freude]7, wir lassen sie ein,
Leid und Kummer soll draußen sein.
Nur die [Freude halte]8 die Wacht
[Fröhlich]9 bei dir die [lange]10 Nacht!
   [Su su su!
   Schlaf auch du!
Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh!]3

Schleicht das Leid sich [dennoch]11 ein,
[Heißt, mein Kindchen, dich weinen und schrei'n]12,
[Eilt die Mutterliebe]13 herzu,
Sitzt an der Wieg' und [singet im Nu]14:
   [Su su su!]6
   Schlaf auch du!
Schlafe, mein Kindchen, in süßer Ruh!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

F. Gumbert sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Reinecke: "blickt im silbernen"
2 Gumbert: "wieder ist der Tag entfloh'n"
3 Omitted by Reinecke.
4 Gumbert: "all' "
5 Gumbert: "in Herzen"
6 Reinecke: "Alles schläft, so"
7 Reinecke: "Freud'"
8 Gumbert: "Freude, die halte"
9 Reinecke: "Treulich"
10 Gumbert: "ganze"
11 Reinecke: "doch bei dir"
12 Reinecke: "Heißt dich weinen, süss' Kindchen mein"
13 Reinecke: "Mutterliebe, sie eilt"
14 Reinecke: "singt dazu"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Slumber song", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-06-07.
Last modified: 2015-04-09 18:26:25
Line count: 28
Word count: 143

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Slumber song

Language: English after the German (Deutsch)

Outdoors [blinking]1 with a silvery shining
Already appears the moon with the stars,
And the day has again flown by,
The flowers and the birds are already sleeping.
   [Su su su!
   You sleep too!
Sleep, my little child, in sweet peace!]2

Sorrow and joy, grief and agony
Are still passing over hill and valley,
They are searching for a lodging place,
They creep into houses and hearts.
[Su su su!]3
You sleep too!
Sleep, my little child, in sweet peace!

If joy comes, we will let in in,
Sorrow and grief shall remain outside.
Only joy may keep watch
[Happily]4 beside you throughout the long night!
   [Su su su!
   You sleep too!
Sleep, my little child, in sweet peace!]2


Should sorrow creep in nevertheless
And bid you cry and scream, my little child,
Motherly love will hurry hence,
Will sit by the cradle and sing at once:
[Su su su!]3
You sleep too!
Sleep, my little child, in sweet peace!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Reinecke: "gazing [down]"
2 Omitted by Reinecke.
3 Reinecke: "Everything is sleeping, therefore"
4 Reinecke: "Faithfully"
5 Reinecke: "Bids you cry, dear little child of mine"
6 Reinecke: "singt in accompaniment [presumably to the rocking of the cradle]"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2010 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2010-03-27.
Last modified: 2014-06-16 10:03:37
Line count: 28
Word count: 160