The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Dans le vieux parc solitaire et glacé

Language: French (Français)

Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux formes ont tout à l'heure passé.

Leurs yeux sont morts et leur lèvres sont molles,
Et l'on entend à peine leurs paroles.

Dans le vieux parc solitaire et glacé
Deux spectres ont évoqué le passé.

-- Te souvient-il de notre extase ancienne?
-- Pourquoi voulez-vous donc qu'il m'en souvienne?

-- Ton cœur bat-il toujours à mon seul nom?
Toujours vois-tu mon âme en rêve? -- Non.

-- Ah ! Les beaux jours de bonheur indicible
Où nous joignions nos bouches ! -- C'est possible.

-- Qu'il était bleu, le ciel, et grand l'espoir!
-- L'espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.

Tels ils marchaient dans les avoines folles,
Et la nuit seule entendit leurs paroles.


Translation(s): ENG ENG ENG GER GER GER ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Peter Low) , "Sentimental dialogue", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ernest Dowson) , no title, appears in Decorations, in After Paul Verlaine, no. 2
  • ENG English [singable] (Nita Cox) , "The colloquy"
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Gefühlvolles Zwiegespräch", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Wehmütige Zwiesprache", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Colloquio sentimentale", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 16
Word count: 116

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Into the lonely park all frozen fast

Language: English after the French (Français)

Into the lonely park all frozen fast,
Awhile ago there were two forms who passed.

Lo, are their lips fallen and their eyes dead,
Hardly shall a man hear the words they said.

Into the lonely park, all frozen fast,
There came two shadows who recall the past.

"Dost thou remember our old ecstasy?"--
"Wherefore should I possess that memory?"--

"Doth thine heart beat at my sole name alway?
Still dost thou see my soul in visions?"
     "Nay!"--

"They were fair days of joy unspeakable,
Whereon our lips were joined?"
     -- "I cannot tell."--

"Were not the heavens blue, was not hope high?"--
"Hope has fled vanquished down the darkling sky."--

So through the barren oats they wandered,
And the night only heard the words they said.


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Colloque sentimental", appears in Fêtes galantes, no. 22, first published 1869 GER GER ITA GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Karl Baraquin, Maxime Belliard, Jeanne Bernard, Charles Bordes, Eugène Borrel, Eugène Bozza, Joseph Canteloube de Malaret, René de Castéra, Gérard de Chambéret, Gérard Condé, Charles Cuvillier, François Darcieux, Pierre-Louis Darricau, Claude Achille Debussy, Edmond Diet, André Dulaurens, Vittorio Fellegara, Henry Kimball Hadley, Fernand-Gustave Halphen, Nicole Marie Lachartre, René Lenormand, Henri-Édouard-Joseph Logé, Henry de Marliave, Héctor Panizza, Antonio Parera, Henri Poirier, Émile Poirson, Jacques Guillaume de Sauville de la Presle, Adrien Remacle, Jacques Roger-Vasselin, Aimée Strohl, dit Rita Strohl, Théodore Terestchenko, Catherine Urner. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2010-04-24.
Last modified: 2014-06-16 10:03:39
Line count: 18
Word count: 126