Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Immer kommen am Morgen schmerzliche Farben, Die sind wie deine Seele. O, ich muß an dich denken, Und überall blühen so traurige Augen. Und ich habe dir doch von großen Sternen erzählt, Aber du hast zur Erde gesehn. Nächte wachsen aus meinem Kopf, Ich weiß nicht wo ich hin soll. Ich träume so leise von dir, Weiß hängt die Seide schon über meinen Augen. Warum hast du nicht um mich Die Erde gelassen -- sage? ......
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Ich träume so leise von dir – – –", appears in Die Nächte Tino von Bagdads, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Ich träume so leise von Dir", 2005 [ soprano and piano ], from Vier Lieder von Else Lasker-Schüler, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Heinz Becker (b. 1938), "Ich träume so leise von dir", 1987 [ voice and instrumental ensemble ], from Ich träume so leise von dir, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Nadja Felscher (b. 1971), "Ich träume so leise von dir", first performed 2014 [ voice and piano ], from Else Lasker-Schüler Lieder für Singstimme und Klavier, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Hermann Keller (1945 - 2018), "Ich träume so leise von dir" [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Ulrich Küchl (b. 1943), "Ich träume so leise von dir", op. 3 no. 3 (1983), first performed 1983 [ medium voice and piano ], from Fünf Lieder einer bewegten Seele für mittlere Stimme und Klavier, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Rettich (1892 - 1988), "Ich träume so leise von Dir", op. 26a no. 18 [ voice and piano ], from Else Lasker-Schüler Zyklus , no. 18, Book III -- Dir [sung text not yet checked]
- by René Staar (b. 1951), "Ich träume so leise von Dir" [ high soprano and piano or instrumental ensemble ], from Zwei Lieder nach Worten der Else Lasker-Schüler, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "Ich träume so leise von dir", 1978 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Sylke Zimpel (b. 1959), "Ich träume so leise von dir" [ soprano and viola or women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Hebrew (עברית), a translation by Natan Zach , copyright © ; composed by Eyal Bat.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "I dream so quietly of you", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Je rêve si doucement de toi", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-05-13
Line count: 12
Word count: 75
Au matin arrivent toujours de douloureuses couleurs Qui sont pareilles à ton âme. Ô, je dois penser à toi Et partout fleurissent de si tristes yeux. Et je t'ai pourtant parlé des grandes étoiles, Mais tu as regardé la terre. Des nuits émergent de ma tête, Je ne sais où je dois aller. Je rêve si doucement de toi La blanche soie voile déjà mon regard ; Pourquoi n'as tu pas pour moi Abandonné la terre - dis ?
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Ich träume so leise von dir – – –", appears in Die Nächte Tino von Bagdads, first published 1907
This text was added to the website: 2010-05-04
Line count: 12
Word count: 79